REALIZADO POR JULIA CARRICAJO DE CASO
Para conmemorar los 40 años de amistad y cooperación entre China y España, la Embajada de la República Popular China en España ha publicado una fantástica edición del libro Beng Sim Po Cam, en castellano: 'Espejo rico del claro corazón' 明心宝鉴 o 'Riquezas y espejo con que se enriquezca y donde se mire el claro y limpio corazón' de Fray Juan Cobo, de la orden de los dominicos, nacido en Consuegra-Toledo-España.
Fue la primera obra china traducida a una lengua europea, el castellano.
Se publico por primera vez en 1590.
Para el sinólogo Gabriel Garcia- Noblejas, mientras que la ruta de la seda se desarrollo por tierra, la ruta de la traducción entre el chino y el español, se abrió paso por las aguas del océano que conducía de España a México y de México a Filipinas
Es una selección de 673 máximas, aforismos y proverbios de mas de cien maestros chinos anteriores a la Dinastía Ming (1368), podemos encontrar entre otros a Confucio, LaoZi, Mencio, Xunzi. También recoge largas citas de los libros canónicos de la civilización china, como el 'Libro de los documentos' y el 'libro del Tao', lo que indica que la antología abarcaba las principales escuelas del pensamiento sin exclusión.
Existe una única copia en la Biblioteca Nacional de Madrid.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.